Главная » Статьи » Мои статьи |
Гимн Восточному Танцу
Гимн восточному танцу Танцуем мы всю эту ночь, Сплетая танцы древних. Пока луна не сгинет прочь, О, Муза, мне ты внемли! Прыжок и арабеск, волна... Колдуньи, феи, девы! Нам сила тайная дана - Мы танца королевы! В душе всегда весна и страсть, Мы - розы из пустыни. Так будем же кружиться всласть Вовеки и отныне! (Дафна) * * * Гремел восточный танец в унисон, И в такт движеньям музыка играла, То не мираж был и несладкий сон, Передо мною… муза танцевала… Движения ритмической волной, Всё восходили, поднимались выше, Душа моя звенела в такт струной, И пели птицы в небе еле слышно. И дрожь прошла по телу моему, Волнения меня объяли разом, Какую ты затронула струну, Что я не мог восстановить свой разум?! Да, я погиб, я, кажется, ослеп, От красоты твоей и от безумства, Со стороны я был совсем нелеп, Ведь разумом не разумеешь чувства… Прошёл огонь по телу моему, Душа дрожала, пела в высшем звуке, Тебя прижал бы к телу своему, И целовал, и слышал сердца стуки… В груди твоей таилось волшебство, Твой голос пел, и скрипка в такт играла. Во всём было природы естество, И моё сердце сладко замирало… И сердце ритм стремилось убыстрять, Дыханье становилось глубже, чаще, И захотелось вмиг тебя обнять, Соприкоснуться с прелестью манящей… (Владимир Герун) Михаил Врубель Станислав Плутенко
Д. Стрелкофф
Игнасио Диас Олано Танец 1927-28 г.г. Восточный танец Легкое дыханье красоты мой восторг, как листик, шевельнуло и в душе оставило следы, а потом, как бабочка, уснуло. Посреди арктической зимы стынет rock’n’roll и застывает, и с ума сошедшие умы до весны уже не доживают. Не иди по ломаной назад – не найти в холодной тьме решенье… Огневые, карие глаза, а не голубые – вот спасенье. Тетива изогнутых бровей мечет огнедышащие стрелы, и секретный код степных кровей приоткроет новые пределы. Ритм и блюз внезапного дождя, вспышки миллионов фотокамер… Мне сказать хотелось: так нельзя, только мой язык, как тело, замер. Шок энергетических полей, радость, а потом раскаты гнева… Танцы небом отданы земле, чтобы жар костров летел до неба. (Александр Кожейкин) 20.01.2007 г.
Fabbio Fabbi
Giulio Rosati (1858-1917)
Fabbio Fabbi (1861-1946),The Tambourine Dancer
Д.Торнаи Fabbio Fabbi (1861-1946),A Musical Interlude in the Harem http://www.liveinternet.ru/users/marina_margo/profile http://blogs.mk.ru/users/oksana_mueller/profile спасибо за живописные подборки
| |
Просмотров: 1337 | Комментарии: 1 | |
Всего комментариев: 0 | |